Mischna
Mischna

Related zu Avodah Zarah 2:1

אֵין מַעֲמִידִין בְּהֵמָה בְּפֻנְדְּקָאוֹת שֶׁל גּוֹיִם, מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל הָרְבִיעָה. וְלֹא תִתְיַחֵד אִשָּׁה עִמָּהֶן, מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל הָעֲרָיוֹת. וְלֹא יִתְיַחֵד אָדָם עִמָּהֶן, מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל שְׁפִיכַת דָּמִים. בַּת יִשְׂרָאֵל לֹא תְיַלֵּד אֶת הַנָּכְרִית, מִפְּנֵי שֶׁמְּיַלֶּדֶת בֵּן לַעֲבוֹדָה זָרָה. אֲבָל נָכְרִית מְיַלֶּדֶת בַּת יִשְׂרָאֵל. בַּת יִשְׂרָאֵל לֹא תָנִיק בְּנָהּ שֶׁל נָכְרִית, אֲבָל נָכְרִית מְנִיקָה בְנָהּ שֶׁל יִשְׂרְאֵלִית בִּרְשׁוּתָהּ:

Ein Tier darf nicht in den Gasthäusern von Götzendienern stehen [wo Wanderer wohnen], denn Götzendiener stehen im Verdacht der Sodomie. [Dies ist sogar bei Frauen (Bestien) gegenüber Frauen verboten. Denn Götzendiener sind mit den Frauen ihrer Freunde vertraut und können das Tier manchmal benutzen, wenn sie sie nicht finden.] Und eine Frau ist möglicherweise nicht allein mit ihnen, denn sie stehen im Verdacht illegaler Beziehungen. [Sogar eine Art Yichud ("allein sein"), die mit einem Juden erlaubt ist (wie mit einer Jüdin und einem Juden, wenn seine Frau bei ihm ist), ist für eine Jüdin und einen Götzendiener verboten; denn seine Frau "bewacht" ihn nicht.] Und ein Mann kann nicht allein mit ihnen sein, denn sie sind verdächtig zu töten. Eine Jüdin darf keinen Nichtjuden befreien, denn sie liefert damit einen Sohn für den Götzendienst. [Aber gegen eine Gebühr ist es erlaubt, keinen Hass zu erzeugen.] Aber ein Nichtjude kann eine Jüdin befreien [wenn andere Juden über ihr stehen, aber nicht, wenn sie allein sind; denn sie stehen im Verdacht, Blut zu vergießen (dh sie könnte das Kind töten)]. Eine Jüdin darf das Kind eines Nichtjuden nicht stillen; aber ein Nichtjude kann das Kind eines Juden in seinem Haus pflegen.

Tosefta Shabbat

They do not nurse from clean animals on holidays [and one needn't mention on shabbat. Abba Shaul says: they used to nurse from clean animals on a holiday.] A woman should not release milk from her breasts or express milk into a cup or dish in order to nurse her child. They do not nurse from either a gentile or an unclean animal, but if it is a matter of danger (to life), it is permitted, in that there is nothing that should stand before saving a life except for idol worship, forbidden sexual relationships, and shedding blood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ganzes KapitelNächster Vers